اگر قصد دارید زبان گلیسی خود را به دلایل حرفهای بهبود بخشید، باید با برخی از رایجترین عبارات و اصطلاحات تجاری انگلیسی آشنا شوید. هنگام کار به زبان انگلیسی، استفاده از واژگان و عبارات خاص مرتبط با تجارت رایج است. این اصطلاحات شامل افعال عبارتی انگلیسی یا Phrasal Verbs نیز میشود! افعال عبارتی، ترکیبی از فعل + قید یا حرف اضافه هستند و برای برخی، یادگیری و به خاطر سپردن آنها دشوار است. برای کمک به شما برای شروع، ما فهرستی از ۱۲ مورد از مفیدترین افعال عبارتی تجاری در انگلیسی را گردآوری کردهایم و برای هر کدام مثالی آوردهایم. با لینگانو همراه باشید.
انواع مختلف افعال عبارتی انگلیسی
قبل از اینکه به چند نمونه از افعال عبارتی تجاری نگاه کنیم، مهم است که یک چیز کوچک را بدانیم. افعال عبارتی میتوانند متعدی یا ناگذر باشند.
افعال عبارتی متعدی یک مفعول میگیرند مانند این جمله: pick up your clothes
افعال عبارتی غیر گذرا مفعولی نمیگیرند مانند جمله: the plane takes off at 5 p.m
توجه داشته باشید که افعال متعدی میتوانند تفکیک پذیر یا غیر قابل تفکیک باشند. این بدان معنی است که گاهی اوقات میتوانید مفعول را در وسط فعل عبارتی قرار دهید و در بعضی مواقع نمیتوانید. از سوی دیگر، افعال مجزا قابل تفکیک نیستند. اکنون که تفاوت بین این دو را می دانید، بیایید به آن افعال عبارتی تجاری که در مورد آنها صحبت میکردیم، نگاه کنیم.
فعل عبارتی Bring forward
وقتی میخواهید جلسه یا رویدادی را به تاریخ یا زمان زودتر منتقل کنید، از این فعل عبارتی تجاری استفاده میکنیم.
The client has asked to bring the meeting forward from Friday to Thursday
مثال: مشتری درخواست کرده است که جلسه را از جمعه به پنجشنبه منتقل شود.
فعل عبارتی انگلیسی Call off
اگر میخواهید یک رویداد یا جلسه را لغو کنید، میتوانید از فعل عبارتی «call off» استفاده کنید. این فعل عبارتی انگلیسی نیز متعدی است.به مثال زیر توجه کنید.
She has called off the meeting.
او جلسه را لغو کرده است.
فعل عبارتی Put off
فرض کنید شما برای ساعت ۱ بعدازظهر جلسهای دارید، اما در آن زمان وقت پزشک نیز دارید و باید جلسه را به تعویق بیندازید. در اینجا میتوانید بخواهید که جلسه را تا زمان دیگری به تعویق بیندازند». این فعل عبارتی انگلیسی، متعدی است.
?Would you mind if we put off the meeting until tomorrow
اشکالی ندارد که جلسه را به فردا موکول کنیم؟
فعل Weigh up
در محل کار، ممکن است چندین گزینه مختلف برای پروژهها یا پیشنهادات و غیره به شما ارائه شود. بنابراین، باید به دقت در مورد نقاط قوت و ضعف هر گزینه فکر کنید و سپس تصمیم بگیرید که بهترین گزینه چیست. در چنین موقعیتی، از فعل عبارتی “weigh up” به این معنی استفاده میشود که برای قضاوت باید جوانب مثبت و منفی پیرامون موضوع را در نظر بگیرید. این فعل عبارتی انگلیسی، متعدی است.
.We need to weigh up the benefits and pitfalls of each project before choosing one
قبل از انتخاب هر پروژه باید مزایا و معایب هر پروژه را بسنجیم.
فعل عبارتی Call back
اگر تماس کسی را از دست دادید یا در آن لحظه آنقدر مشغول هستید که نمیتوانید آن را جواب دهید، ممکن است مجبور شوید در زمان یا تاریخ دیگری تماس را برقرار کنید. در اینجا، میتوانید از فعل عبارتی «Call Back» استفاده کنید. این فعل عبارتی نیز متعدی است.به جمله زیر توجه کنید.
.I’m sorry, I can’t take your call right now, but I will call you back later when I have more time
مثال: متأسفم، در حال حاضر نمیتوانم تماس شما را قبول کنم، اما بعداً زمانی که وقت بیشتری داشتم با شما تماس خواهم گرفت.
فعل Take on
از این فعل عبارتی انگلیسی برای مواقعی که یک شرکت به دنبال کارمندان جدید است، استفاده میشود. در چنین شرایطی آنها قصد دارند کارکنان جدید را استخدام کنند. همچنین میتواند به معنای پذیرش کار یا مسئولیت باشد، مانند “برعهده گرفتن یک پروژه جدید”.
.Unfortunately, we’re not taking on any new staff at the moment
متأسفانه، ما در حال حاضر هیچ کارمند جدیدی را استخدام نمیکنیم.
فعل Run by
ممکن است ایدهای برای یک پروژه جدید داشته باشید یا کاری قرار است انجام دهید که شاید برای مشتری مفید باشد. با این حال، بهتر است قبل از انجام هر کاری، آن را توسط همکاران، رئیس یا مشتری خود آزمایش کنید. برای مثال میتوانید به شخص دیگری در مورد آن بگویید تا نظر یا واکنش خود را نسبت به آن بررسی کند. در چنین موقعیتی از فعل عبارتی انگلیسی Run by استفاده میکنیم که یک فعل متعدی است. به مثال زیر دقت کنید.
.I’ll have to run the proposal by my boss first to see what she thinks
من باید ابتدا پیشنهاد رئیسم را اجرا کنم تا ببینم نظر او چیست.
فعل Catch up
تصور کنید شما در محل کار بسیار سرتان شلوغ است و فرصت انجام تمام وظایف خود را نداشتهاید. در نتیجه، ممکن است نیاز داشته باشید که اضافه کاری کنید یا در تعطیلات آخر هفته کار کنید. در چنین حالتی از فعل Catch up استفاده میکنیم. این بدان معنی است که شما باید به برخی از ضرب الاجلها عمل کنید یا کارهایی را انجام دهید که هنوز انجام ندادهاید.
.I’m swamped with work, I need to spend the weekend catching up with it
من غرق کار هستم، باید آخر هفته را با آن بگذرانم.
فعل عبارتی Branch out
اسم “branch” به معنی شاخه و بخشی از درخت است که از تنه بیرون میآید. تنه اصلی را به عنوان عملکرد مرکزی یک کسب و کار تصور کنید. سپس به شعبههایی که بیرون میآیند بهعنوان مسیرهای جدیدی که کسبوکار ممکن است طی کند، فکر کنید. این فعل عبارتی انگلیسی ناگذر است. از این نظر، کسب و کار ممکن است به سایر صنایع، بازارها یا خدمات «شاخه» شود.
!My business is thinking about branching out from selling only one product to three
کسب و کار من به فکر انشعاب از فروش تنها یک محصول به سه محصول است!
فعل عبارتی Step down
هنگامی که شخصی به دلیل شرایطی مانند وضعیت بد سلامتی، عملکرد ضعیف یا تمایل به دنبال کردن نقش دیگری تصمیم به ترک یا استعفا میگیرد، میگوییم که «کنارهگیری» یا step down میکند.این فعل عبارتی انگلیسی، ناگذر است. مثالی از این فعل در جمله زیر آورده شده است.
.The CEO was forced to step down due to personal reasons
مدیر عامل به دلایل شخصی مجبور به کناره گیری شد.
فعل عبارتی Take off
شاید بسیاری از شما با معنای عمومی انگلیسی take of به معنی “برخاستن” آشنا باشید. زمانی که هواپیما از باند فرودگاه خارج میشود و به هوا میرود از این فعل استفاده میشود. با این حال، افراد کمتری معنای انگلیسی تجاری «take of» را میدانند، که عبارت است از محبوب شدن یا موفقیت سریع. این فعل عبارتی انگلیسی، ناگذر است. به مثال زیر دقت کنید.
Her new business has really taken off in the last month
کسب و کار جدید او در ماه گذشته واقعاً گرفته است!
فعل Look forward to
یک عبارت متداول، «look forward to» زمانی استفاده میشود که کسی در مورد چیزی در آینده هیجانزده باشد. با این حال، این فعل عبارتی انگلیسی سه بخشی نیز میتواند در زمینه تجاری استفاده شود. معمولا ایمیل یا نامههای رسمی را با عبارت “I look forward to hearing from you” پایان دهید. این جمله یک روش رسمی برای ابراز علاقه به پاسخ گیرنده است. این فعل جزو افعال متعدی محسوب میشود.
I look forward to hearing from you soon.
من مشتاقانه منتظر شنیدن نظر شما هستم.