شاید شما هم اکنون میخواهید به یک سفر خارجی بروید یا تصمیمش را دارید. مهم نیست به کجا میخواهید سفر کنید. ترکیه، لندن، چین، یونان، ایتالیا و… حتما دغدغه شما شده است که چگونه با افراد آن کشور ارتباط برقرار کنید. اما نگران نباشید. انگلیسی به عنوان یک زبان بینالمللی همه جا به کمک شما خواهند آمد تا بتوانید بهترین…
زینب احمدی
شاید شما هم اکنون میخواهید به یک سفر خارجی بروید یا تصمیمش را دارید. مهم نیست به کجا میخواهید سفر کنید. ترکیه، لندن، چین، یونان، ایتالیا و… حتما دغدغه شما شده است که چگونه با افراد آن کشور ارتباط برقرار کنید. اما نگران نباشید. انگلیسی به عنوان یک زبان بینالمللی همه جا به کمک شما خواهند آمد تا بتوانید بهترین تجربه خود را از سفر داشته باشید. با ما در ادامه باشید تا اصطلاحات گردشگری به انگلیسی را برای شما توضیح دهیم.
برای یادگرفتن اصطلاحات گردشگری به انگلیسی لازم نیست که شما غول بی شاخ و دمی از آن برای خودتان بسازید. زبان انگلیسی برخلاف تصور خیلی از آدمها، زبان بسیار روان و پرکاربردی است که بیشتر افراد دنیا آن را به عنوان زبان دوم خود انتخاب میکنند. برای یادگرفتن اصطلاحات گردشگری به انگلیسی شما تنها نباید به یادگرفتن خود اصطلاح تکیه کنید. شما باید این کلمات را در داخل جملات یاد بگیرید که هم بتوانید در جای مناسب آن را استفاده کنید و هم بتوانید منظور طرف مقابل را به خوبی بفهمید.
برای مثال شما هنگامی که میخواهید وارد هواپیما شوید و مهماندار از شما میپرسد:
please show me your boarding pass: لطفا کارت پروازتان را به من نشان دهید
شما باید متوجه بشوید به منظورش چیست و چه چیزی از شما میخواهد.
هنگامی که در فرودگاه هستید یکی از بخشهای مهم در سفر را پیش رو دارید و ممکن است با یک سری اصطلاحات اصطلاحات گردشگری به انگلیسی و عبارات انگلیسی رو به رو شوید که کمی شما را گیج خواهد کرد و شاید مشکلاتی برای شما پیش بیاورد. برای مثال فرض کنید وارد فرودگاه شدهاید و تمام تابلوها به انگیسی هستند و کارکنان بسیار سریع صحبت میکنند. اینجاست که چندتا از عبارات مهم انگلیسی به طرز سادهای میتوانند سفر را از استرس به تجربهای راحتبخش برای شما تبدیل کنند.
| ترجمه فارسی | کلمه انگلیسی |
|---|---|
| شرکت هواپیمایی | Airline |
| بخش ورود مسافران | Arrivals |
| سوار شدن به هواپیما | Board |
| کارت پرواز | Boarding Pass |
| زمان شروع سوار شدن | Boarding Time |
| رزرو بلیت | Book (a ticket) |
| کلاس تجاری | Business Class |
| چمدان دستی | Carry-on Luggage |
| پذیرش / تحویل بار | Check-in |
| نوار نقاله تحویل بار | Conveyor Belt / Carousel / Baggage Claim |
| گمرک | Customs |
| تأخیر خورده | Delayed |
| بخش خروج پروازها | Departures |
| کلاس اقتصادی | Economy Class |
| فرست کلاس | First Class |
| شکستنی | Fragile |
| گیت / دروازه پرواز | Gate |
| کارت شناسایی / پاسپورت | Identification (ID) |
| مایعات | Liquids |
| پرواز طولانی | Long-haul Flight |
| بار / چمدان | Luggage |
| بهموقع | On Time |
| بلیت یکطرفه / رفتوبرگشت | One-way / Return / Round-trip Ticket |
| بار بزرگ / بار اضافهوزن | Oversized / Overweight Baggage |
| توقف بین راه | Stopover / Layover |
| آژانس مسافرتی / کارگزار سفر | Travel Agent |
برای اینکه بهتر کلمات گردشگری به زبان انگلیسی را بخاطر بسپارید، در ادامه چند مثال را بررسی کردیم تا در بستر اصلی یاد بگیرید:
Where can I check in for my flight?
از کجا میتوانم برای پروازم چکاین کنم؟
What time does boarding start?
سوار شدن چه زمانی آغاز میشود؟
Where is the baggage claim area?
بخش تحویل بار کجاست؟
My flight has been delayed.
پرواز من تاخیر داشته است.
Could you tell me my gate number, please?
لطفا شماره گیت من را میگویید؟
در ادامه تمامی کلمات مهم مربوط به گردشگری، رزرو هتل، تور و بلیت به انگلیسی را بررسی کردهایم:
| ترجمه | مثال | معنی | کلمه انگلیسی |
|---|---|---|---|
| من برای دو شب بهصورت آنلاین رزرو انجام دادم. | I made a reservation for two nights online. | رزرو | Reservation |
| لطفا ظرفیت اتاق برای فردا را بررسی کنید. | Please check room availability for tomorrow. | ظرفیت موجود | Availability |
| تأییدیه رزرو را ایمیل گرفتم. | I received my booking confirmation by email. | تأییدیه رزرو | Booking Confirmation |
| برای قطعی شدن رزرو، پیشپرداخت لازم است. | A deposit is required to secure the booking. | پیش پرداخت | Deposit |
| تسویه کامل باید قبل از ورود انجام شود. | Full payment is due before arrival. | تسویه کامل | Full Payment |
| مجبور شدم رزرو را در آخرین لحظه لغو کنم. | I had to cancel my reservation last minute. | لغو | Cancellation |
| لطفا قوانین لغو را با دقت بخوانید. | Please read the cancellation policy carefully. | قوانین لغو | Cancellation Policy |
| بازپرداخت تا پنج روز انجام میشود. | The refund will be processed within five days. | بازپرداخت | Refund |
| این بلیت غیرقابلاسترداد است. | This ticket is non-refundable. | غیرقابلاسترداد | Non-refundable |
| پذیرش از ساعت ۲ بعدازظهر شروع میشود. | Check-in starts at 2 p.m. | ورود / پذیرش | Check-in |
| خروج دیرهنگام امکانپذیر نیست. | Late check-out is not available. | خروج | Check-out |
| در یک مهمانخانه دنج نزدیک ساحل اقامت داشتیم. | We stayed at a cozy guesthouse near the beach. | مهمانخانه | Guesthouse |
| این هاستل بین کولهگردها محبوب است. | The hostel is popular with backpackers. | هاستل | Hostel |
| هتل خدمات اتاق ۲۴ساعته دارد. | The hotel offers 24-hour room service. | هتل | Hotel |
| برای حریم خصوصی بیشتر، آپارتمان اجاره کردیم. | We chose an apartment rental for more privacy. | اجاره آپارتمان | Apartment Rental |
| یک اتاق دونفره با منظره دریا رزرو کردم. | I booked a double room with a sea view. | اتاق دونفره | Double Room |
| اتاق دوتخته جدا برای دوستان مناسبتر است. | A twin room is better for friends. | اتاق دوتخته جدا | Twin Room |
| این هتل همهچیزتمام است، بنابراین برای غذا یا نوشیدنی هزینه اضافی پرداخت نمیکنید. | This hotel is all-inclusive, so you don’t pay extra for food or drinks. | همه چیز تمام | All-inclusive |
| صبحانه در قیمت اتاق حساب شده است. | Breakfast is included in the room price. | اتاق همراه با صبحانه | Breakfast Included |
| برنامه سفر شامل سه گشت شهری است. | The itinerary includes three city tours. | برنامه سفر | Itinerary |
| برای صرفهجویی، پکیج تور خریدیم. | We bought a tour package to save money. | پکیج تور | Tour Package |
| تور همراه راهنما دو ساعت طول میکشد. | The guided tour lasts two hours. | تور همراه راهنما | Guided Tour |
| هزینه ورودی باید نقدی پرداخت شود. | The entrance fee must be paid in cash. | هزینه ورودی | Entrance Fee |
| ترانسفر فرودگاهی در قیمت لحاظ شده است. | Airport transfer is included in the price. | ترانسفر / جابهجایی | Transfer |
| ارتقای رایگان اتاق گرفتیم. | We got a free room upgrade. | ارتقا | Upgrade |
| هتل بابت فروش بیش از ظرفیت عذرخواهی کرد. | The hotel apologized for overbooking. | فروش بیش از ظرفیت | Overbooking |
| تخفیف فصلی الان فعال است. | A seasonal discount is available now. | تخفیف | Discount |
| این کد تخفیف را موقع پرداخت وارد کن. | Use this promo code at checkout. | کد تخفیف | Promo Code |
| بیمه سفر بهشدت توصیه میشود. | Travel insurance is highly recommended. | بیمه سفر | Travel Insurance |
| درخواست ویژه برای تخت کودک ثبت کردم. | I added a special request for a baby bed. | درخواست ویژه | Special Request |
ممکن است در سفر بخواهید به موزه، آکواریوم و مکانهای تاریخی سفر کنید و این اصطلاحات گردشگری به انگلیسی حتما لازمتان خواهد شد تا بتوانید راحتتر مکان مورد نیازتان را پیدا کنید و بهترین تجربه ممکن را کسب کنید.
| ترجمه | مثال | معنی | کلمه انگلیسی |
|---|---|---|---|
| این گاری کوچک قهوهفروشی بعد از اینکه یک سرآشپز معروف دربارهاش پست گذاشت، تبدیل به جاذبه گردشگری شد. | This tiny coffee cart became a tourist attraction after a famous chef posted about it. | جاذبه گردشگری | Tourist Attraction |
| روی یک سایت تاریخی ایستادیم؛ جایی که کاروانهای قدیمی زمانی زیر همین ماه استراحت میکردند. | We stood on a historical site where old caravans once rested under the same moon. | سایت تاریخی | Historical Site |
| فانوس دریایی بنای شاخصی است که هم کشتیها و هم گردشگرهای گمشده را راهنمایی میکند. | The lighthouse is the landmark that guides both ships and lost tourists. | نماد شهری | Landmark |
| سالن ساکت موزه کاری میکرد هر قدم مثل ضربِ طبل از گذشته به گوش برسد. | The museum’s quiet hall made every footstep sound like a drumbeat from the past. | موزه | Museum |
| در گالری هنری، یک تابلو هر بار که پلک میزدم متفاوت به نظر میرسید. | In the art gallery, one painting looked different every time I blinked. | گالری هنری | Art Gallery |
| یادبود پر از یادداشتهای دستنویس بازدیدکنندههایی بود که به امید نیاز داشتند. | The monument was covered with handwritten notes from visitors who needed hope. | یادبود | Monument |
| جلوی درِ معبد، عود مثل مهِ نرمِ یک داستان شناور بود. | At the temple gate, incense drifted like soft fog in a storybook. | معبد | Temple |
| آینههای کاخ آنقدر نور را بازتاب میدادند که راهرو بیانتها به نظر میرسید. | The palace mirrors reflected so much light that the hallway felt endless. | کاخ | Palace |
| پلههای قلعه رو به بالا مثل یک صدف سنگی مارپیچ میپیچید. | The castle stairs twisted upward like a stone spiral shell. | قلعه | Castle |
| دژ روی تپه مثل نگهبانی خاموش ایستاده بود که حاضر نبود پلک بزند. | The fortress stood on the hill like a silent guardian refusing to blink. | دژ | Fortress |
| داخل کلیسا، شیشههای رنگی سایههای رنگارنگ روی دستهایمان میانداختند. | Inside the cathedral, stained glass painted colorful shadows on our hands. | کلیسا | Church |
| حیاط مسجد آرام بود، حتی وقتی بیرون شهر شلوغ و پر سر و صدا بود. | The mosque courtyard felt calm, even when the city outside was noisy. | مسجد | Mosque |
| در بازار سنتی، بوی زعفران و چرم مثل ردپا دنبالمون میآمد. | In the bazaar, the scent of saffron and leather followed us like a trail. | بازار سنتی | Bazaar |
| بافت تاریخی درهایی آنقدر قدیمی داشت که انگار همه رازها را حفظ بودند. | The old town had doors so old they looked like they’d memorized every secret. | بافت تاریخی | Old Town |
| در محوطه باستانی، کاشیهای شکسته نشانههای یک جشن فراموششده را میدادند. | At the archaeological site, broken tiles hinted at a forgotten festival. | محوطه باستانی | Archaeological Site |
| فواره پارک ریتمی میساخت که بچهها سعی میکردند با آن برقصند. | The park fountain made a rhythm that kids tried to dance to. | پارک | Park |
| در پارک ملی، هیچچیز جز باد و صدای دورِ پرندهها شنیده نمیشد. | In the national park, we heard nothing but wind and distant bird calls. | پارک ملی | National Park |
| باغ گیاهشناسی مثل یک سفر دور دنیا بود، اما با برگها و گلبرگها. | The botanical garden felt like a world tour made of leaves and petals. | باغ گیاهشناسی | Botanical Garden |
| در باغوحش، شیری خوابآلود آنقدر بزرگ خمیازه کشید که همه خندیدند. | At the zoo, a sleepy lion yawned so wide that everyone laughed. | باغ وحش | Zoo |
| در تونل آکواریوم، ماهیها بالای سرمان مثل ستارههای متحرک شناور بودند. | In the aquarium tunnel, fish floated above us like moving stars. | آکواریوم | Aquarium |
| روی ساحل، موجها ردِ پاهایمان را مثل رازهای فوری پاک میکردند. | On the beach, the waves erased our footprints like quick secrets. | ساحل | Beach |
| مهِ آبشار قبل از اینکه آب را ببینیم صورتمان را خنک میکرد. | The waterfall’s mist cooled our faces before we even saw the water. | آبشار | Waterfall |
| از نقطه دید کوهستان، دره مثل یک اقیانوس سبز دیده میشد. | From the mountain viewpoint, the valley looked like a green ocean. | نقطه دید کوهستان | Mountain Viewpoint |
| مرکز فرهنگی بازار شبانهای برگزار کرد که هنر و غذا روی یک صحنه بودند. | The cultural center hosted a night market where art and food shared the same stage. | مرکز فرهنگی | Cultural Center |
| آن وسیله شهربازی کاری کرد دلم خالی شود و خندهام منفجر شود! | The amusement park ride made my stomach drop and my laugh explode. | شهربازی | Amusement Park |
| پارک موضوعی هر پیچ را تبدیل به صحنهای از یک دوره متفاوت کرده بود. | The theme park turned every corner into a scene from a different era. | پارک موضوعی | Theme Park |
| پناهگاه حیاتوحش از بازدیدکنندهها خواست آرام باشند تا گوزنها نزدیک بمانند. | The wildlife sanctuary asked visitors to keep quiet so the deer would stay close. | پناهگاه حیاتوحش | Wildlife Sanctuary |
| در پارک دریایی، آب آنقدر شفاف بود که از روی قایق میتوانستیم صدفها را بشماریم. | In the marine park, the water was so clear we could count shells from the boat. | پارک دریایی | Marine Park |
| از محل تماشای خط افق، چراغهای شهر مثل گردنبندی روی مخمل دیده میشدند. | From the skyline viewpoint, the city lights looked like a necklace on velvet. | محل تماشای خط افق | Skyline Viewpoint |
اگر دانشجو یا دانش آموخته رشته گردشگری هستید، میدانید که باید به لغات تخصصی آن مسلط باشید. رشته مدیریت گردشگری به انگلیسی معادل با «Tourism Management» است. در ادامه ما این کلمات را برای شما توضیح خواهیم داد تا بهتر با این لغات رشته گردشگری به انگلیسی آشنا شوید.
| معنی | کلمات رشته گردشگری به انگلیسی |
|---|---|
| صنعت گردشگری | Tourism Industry |
| مقصد گردشگری | Tourist Destination |
| برگزارکننده تور | Tour Operator |
| آژانس مسافرتی | Travel Agency |
| مهماننوازی | Hospitality |
| گردشگری پایدار | Sustainable Tourism |
| بومگردی | Ecotourism |
| گردشگری فرهنگی | Cultural Tourism |
| گردشگری میراثی | Heritage Tourism |
| گردشگری انبوه | Mass Tourism |
| برنامه سفر | Travel Itinerary |
| راهنمای گردشگری | Tour Guide |
| تجربه گردشگر | Visitor Experience |
| بازاریابی گردشگری | Tourism Marketing |
| مدیریت گردشگری | Tourism Management |
| اقامتگاه | Accommodation |
| تدارکات سفر | Travel Logistics |
| تقاضای گردشگری | Tourism Demand |
| عرضه گردشگری | Tourism Supply |
| رفتار گردشگر | Tourist Behavior |
| ترند سفر | Travel Trends |
| برندسازی مقصد | Destination Branding |
| مدیریت ریسک سفر | Travel Risk Management |
| گردشگری MICE | MICE Tourism |
| گردشگری ماجراجویانه | Adventure Tourism |
| گردشگری سلامت | Wellness Tourism |
| سفر با کوله | Backpacking |
| رضایت مشتری | Customer Satisfaction |
خدا آن روزی را نیاورد که مملکت غریب به مشکل بخورید و زبان را هم بلد نباشید. برای اینکه بهتر بتوانید گلیم خودتان را از آب بیرون بکشید در ادامه عبارات انگلیسی گردشگری برای بیان مشکلات در موقعیتهای مختلف را بررسی کردیم:
My transfer didn’t arrive.
ترانسفر من نیومده.
I think the driver is taking a longer route.
فکر میکنم راننده راه طولانیتر میره.
Please use the meter.
لطفاً تاکسیمتر رو روشن کنید.
Can you drop me off here?
میتونید همینجا پیادهام کنید؟
I left something in the car.
یه چیزی رو توی ماشین جا گذاشتم.
My order is wrong.
سفارش من اشتباهه.
This food is cold / undercooked.
غذا سرده / خوب نپخته.
I’m allergic to …
من به … حساسیت دارم.
Can you make it without …?
میشه بدونِ … درستش کنید؟
The bill seems incorrect.
به نظر میاد صورتحساب اشتباهه.
I’m lost. Can you help me?
گم شدم، میتونید کمک کنید؟
How do I get to …?
چطور برم به …؟
Is it safe to walk there at night?
شب پیاده رفتن اونجا امنه؟
I need a pharmacy / a doctor.
داروخانه / دکتر لازم دارم.
Could you please check again?
ممکنه لطفاً دوباره بررسی کنید؟
Could you please check again?
ممکنه لطفاً دوباره بررسی کنید؟
This is urgent.
این فوریه.
I’d like to speak to the manager, please.
لطفاً میخوام با مدیر صحبت کنم.
What are my options?
چه گزینههایی دارم؟
Tourist: Hi, I’d like to book a room for two nights, starting tomorrow. — گردشگر: سلام، میخوام یک اتاق برای دو شب، از فردا رزرو کنم.
Receptionist: Sure! What dates exactly, and how many guests? — پذیرش: حتماً! دقیقاً چه تاریخهایی و برای چند نفر؟
Tourist: From January 3rd to January 5th, for two people. — گردشگر: از ۳ ژانویه تا ۵ ژانویه، برای دو نفر.
Receptionist: Great. Do you prefer a double room or a twin room? — پذیرش: عالی. اتاق دونفره با یک تخت میخواید یا دو تخت جدا؟
Tourist: A double room, please. Do you have availability? — گردشگر: یک اتاق دونفره لطفاً. ظرفیت خالی دارید؟
Receptionist: Yes, we do. We have one double room left. — پذیرش: بله داریم. یک اتاق دونفره باقی مونده.
Tourist: How much is it per night, and is breakfast included? — گردشگر: هر شب چقدر میشه و صبحانه شامل هست؟
Receptionist: It’s €95 per night, and breakfast is included. — پذیرش: شبی ۹۵ یورو است و صبحانه شامل میشه.
Tourist: Do I need to pay a deposit? — گردشگر: لازمه پیشپرداخت بدم؟
Receptionist: Yes, we require a 20% deposit to secure the reservation. — پذیرش: بله، برای قطعی شدن رزرو ۲۰٪ پیشپرداخت لازم داریم.
Tourist: Can I pay by card now? — گردشگر: میتونم الان با کارت پرداخت کنم؟
Receptionist: Yes, after payment we’ll send your booking confirmation. — پذیرش: بله، بعد از پرداخت تأییدیه رزرو رو براتون میفرستیم.
Tourist: What time is check-in and check-out? — گردشگر: ساعت چکاین و چکاوت چه موقعه؟
Receptionist: Check-in is from 2 p.m., and check-out is at 11 a.m. — پذیرش: چکاین از ساعت ۲ بعدازظهره و چکاوت ساعت ۱۱ صبحه.
Tourist: I have a special request—can I get a quiet room away from the elevator? — گردشگر: یه درخواست ویژه دارم؛ میشه اتاق ساکت دور از آسانسور بدید؟
Receptionist: Of course. I’ll note that on your reservation. — پذیرش: حتماً. توی رزروتون ثبتش میکنم.
Tourist: Do you offer airport transfer? — گردشگر: ترانسفر فرودگاهی دارید؟
Receptionist: Yes, it’s €25 one-way. We need your flight details. — پذیرش: بله، یکطرفه ۲۵ یورو است. اطلاعات پروازتون رو لازم داریم.
Tourist: If I cancel, will I get a refund? — گردشگر: اگر لغو کنم، بازپرداخت میگیرم؟
Receptionist: If you cancel 48 hours before arrival, it’s refundable; otherwise it’s non-refundable. — پذیرش: اگر ۴۸ ساعت قبل از ورود لغو کنید قابلاسترداده؛ وگرنه غیرقابلاسترداده
در این مطلب لغات مربوط به گردشگری را بررسی کردیم و مشکلات فرضی را هم به انگلیسی گفتیم تا راحت تر ارتباط بگیرید. اگر هم رشته گردشگی را میخوانید خوش به حالتان چون لغات تخصصی آ را هم بررسی کردیم. در پایان بد نیست یادآوری کنیم که سفر کردن آدمی را میسازد. پس بیشتر سفر کنید و لذت دنیا را ببرید و با فرهنگ های مختلف بیشتر آشنا شوید. ز اینکه تا پایان این مطلب هرماه ما بودید سپساگزاریم چنانچه سوالی داشتید، حتما در قسمت نظرات با ما درمیان بگذارید.
معادل رشته گردشگری به انگلیسی Tourism است. اگر میخواهید بگویید من در رشته گردشگری تححصیل میکنمن میتوانید بگویید »I study Tourism Management»
معادل رایج راهنمای تور در انگلیسی Tour Guide است.
اقامتگاه بومگردی به انگلیسی معادل با Eco-lodge یا Ecolodge است.
Guesthouse: اقامتگاه کوچک و صمیمی
Hostel: اقتصادی و با اتاق مشترک
Hotel: رسمیتر با خدمات کاملتر
زبان رسمی در مکاتبهها، فرمها، تابلوهای اطلاعرسانی و صحبت با کارکنان رسمی مثل پلیس، کارکنان حملونقل یا پذیرشها دیده میشود. زبان غیر رسمی بیشتر در گفتوگو با مردم محلی، همسفرها یا فروشگاههای کوچک استفاده میشود. نکته مهم این است که اگر تردید دارید، شکل رسمی امنتر است، چون محترمانهتر به نظر میرسد و احتمال سوءبرداشت کمتر است.
خیلی عالی بود ممنون 🙂 من اشتباهی امتیاز دادم ولی نتونستم ادیتش کنم