بعضی وقتها که حقوق میگیریم یا دلمان گرفته است، هیچچیز مثل خرید کردن حالمان را جا نمیآورد. میرویم بازار و هرچه میبینیم میخریم! در فارسی میگوییم «بازار رو جارو کردیم» یا «افتادیم رو دورِ خرید»؛ در انگلیسی به این حالت میگویند: Shopping spree. در اپیزود ۳۲ از پادکستهای لینگانو، میخواهیم راجعبه این تفریح گرانقیمت صحبت کنیم. معنی و کاربرد اصطلاح…
محسن پرویزی
بعضی وقتها که حقوق میگیریم یا دلمان گرفته است، هیچچیز مثل خرید کردن حالمان را جا نمیآورد. میرویم بازار و هرچه میبینیم میخریم! در فارسی میگوییم «بازار رو جارو کردیم» یا «افتادیم رو دورِ خرید»؛ در انگلیسی به این حالت میگویند: Shopping spree.
در اپیزود ۳۲ از پادکستهای لینگانو، میخواهیم راجعبه این تفریح گرانقیمت صحبت کنیم.
کلمه Spree به معنی یک دوره کوتاه است که شما در آن یک کاری را با شدت و افراط انجام میدهید. پس Shopping spree یعنی زمانی که میروید و تعداد زیادی کالا (معمولاً لباس و وسایل شخصی) را در یک زمان کوتاه میخرید. اصطلاحاً به آن «خریددرمانی» افراطی هم میگویند.
(اون توی پاریس بازار رو جارو کرد (یه خرید خیلی مفصل کرد).)
(الان جیبم اجازه یه خرید حسابی رو نمیده.)
Alice: Wow, look at all these bags! What did you do?
Kate: I just got my bonus, so I went on a shopping spree.
Alice: Did you buy that expensive dress you wanted?
Kate: Yes! And shoes, and a bag, and some perfume…
آلیس: وای، این همه کیسه خرید رو ببین! چیکار کردی؟
کیت: پاداشم رو گرفتم، واسه همین افتادم رو دورِ خرید (یک خرید حسابی کردم).
آلیس: اون لباس گرونه که میخواستی رو هم خریدی؟
کیت: آره! و کفش، و کیف، و یه مقدار عطر…
با این مینیدوره یاد میگیرید کدام کلمات با هم دوست هستند! این دوره جمعوجور اما کاربردی، دقیقا همان حلقه گمشدهای است که مکالمه شما را از دست و پا شکسته به سطح ممتاز میبرد. وقت آن رسیده است که با کلمهها برقصید!
دوره آموزش لغات انگلیسی و کالوکیشنآخرین باری که رفتید Shopping spree کی بود؟ چی خریدید؟ برامون بنویسید.
نظرات دیگران
0 نظردیدگاه خود را بنویسید