قسمت 12 لینگانو پادکست؛ اصطلاح انگلیسی Scratch the surface

قسمت 12 لینگانو پادکست؛ اصطلاح انگلیسی Scratch the surface

یکی از اصطلاحات پرکنایه و ایرانی‌پسندِ خارجی‌ها، اصطلاح انگلیسی scratch the surface است. در این مطلب همراه ما باشید تا ببینیم یعنی چه، چه زمانی استفاده می‌شود و چطور می‌توانیم مثل یک انگلیسی‌زبان بومی از آن استفاده کنیم. اصطلاح Scratch the surface یعنی چه؟ اگر بخواهیم اصطلاح انگلیسی Scratch the surface را کلمه به کلمه معنی کنیم، به نتیجه‌ای نمی‌رسیم….

زینب احمدی

زینب احمدی

: 1,346

یکی از اصطلاحات پرکنایه و ایرانی‌پسندِ خارجی‌ها، اصطلاح انگلیسی scratch the surface است. در این مطلب همراه ما باشید تا ببینیم یعنی چه، چه زمانی استفاده می‌شود و چطور می‌توانیم مثل یک انگلیسی‌زبان بومی از آن استفاده کنیم.

اپیزود 12

اصطلاح انگلیسی Scratch the surface

لینگانو پادکست

Lingano Podcast
00:00
00:00

اصطلاح Scratch the surface یعنی چه؟

اگر بخواهیم اصطلاح انگلیسی Scratch the surface را کلمه به کلمه معنی کنیم، به نتیجه‌ای نمی‌رسیم. کلمه Scratch یعنی خراش دادن و surface یعنی سطح؛ اما اگر این‌ها کنار هم قرار بگیرند و اصطلاح Scratch the surface را بسازند یعنی وقتی یک کاری را به صورت سطحی انجام بدهید و در آن عمیق نشوید.

پس اگر فردی را دیدید که با اعتماد به نفس بالا و درحالیکه باد به غبغب انداخته، راجع به یک موضوع عمیق، نظر سطحی می‌دهد با نیش و کنایه بگویید: «Scratch the surface»

این اصطلاح دو معادل دیگر هم دارد که در جدول زیر بررسی کردیم:

عبارت مشابه انگلیسی
  • That’s just the tip of the iceberg.
  • There is more to it than that.
معنی فارسی
  • این فقط نوک کوه یخه (یعنی موضوع عمیق‌تر از این حرف‌هاست)
  • قضیه مفصل‌تر از این حرفاست.

مثال با Scratch the surface

We have only scratched the surface of space exploration.

ما اطلاعات خیلی سطحی در مورد اکتشافات فضایی داریم.

When it comes to learning English, most of us have just scratched the surface.

در مورد یادگیری انگلیسی، بیشتر ما فقط در حد سطح پیش رفتیم.

This course is a good start, but it only scratches the surface of data science.

این دوره، شروع خوبیه، ولی فقط اطلاعات سطحی راجع به دیتا ساینس میده.

متن مکالمه با Scratch the surface

A: I started learning guitar last week. I can play two chords now. (هفته پیش گیتار رو شروع کردم. الان دو تا آکورد می‌زنم.)
B: That’s great, but you’ve only scratched the surface. (عالیه، ولی تو تازه اول راهی.)
A: Really? I thought I was already good. (واقعا؟ فکر کردم دیگه خوب شدم.)
B: Nope there’s so much more to learn. (نه، هنوز کلی چیز هست برای یاد گرفتن.)
A: So it’s just the tip of the iceberg? (پس یعنی فقط نوک کوه یخه؟)
B: Exactly! Keep going. (دقیقا! ادامه بده.)

متن ریدینگ با Scratch the surface

I used to think I knew everything about learning English after a few short lessons. But when I started reading more, listening to real conversations, and trying to speak, I realized I had only scratched the surface.

The more I practiced, the more I understood how deep English really is, idioms, pronunciation, natural phrases, and all the little cultural details. That’s when I knew I would need months of steady study, because I had barely scratched the surface.

سوال متن ریدینگ با اصطلاح انگلیسی Scratch the surface

1.

In the reading, what did the speaker realize after more practice?

2.

What does “scratch the surface” mean?

۶ ساعت تا یادگیری ۳۵۰ لغت ضروری انگلیسی

با مینی‌دوره صوتی Oxford Word Skills لینگانو، در کمتر از ۶ ساعت بیش از ۳۵۰ لغت کاربردی و روزمره را با تلفظ دقیق و مثال‌های واقعی یاد می‌گیرید. تمام جلسات قابل دانلود هستند و با جزوه، آزمون و پشتیبانی کامل همراه می‌شوند تا یادگیری شما سریع، آسان و ماندگار باشد

مینی دوره Oxford Word Skills

سوالات متداول

وقتی فردی تازه وارد یک موضوع یا مهارت می‌شود و بعد از چند اطلاعات اولیه فکر می‌کند «دیگر همه‌چیز را می‌داند»، اما در واقع فقط با کلیات آشنا شده و هنوز وارد جزئیات و عمق نشده است، از اصطلاح scratch the surface استفاده کنید.

این اصطلاح صمیمی و محاوره‌ای است، در مقاله‌های آموزشی، پادکست‌ها و متن‌های نیمه‌رسمی هم خوب می‌نشیند. فقط در موقعیت‌های رسمی کاربرد ندارد، بجای آن بگویید We have limited information

به این مقاله امتیاز دهید

میانگین امتیاز: 4 / 5
زینب احمدی
نویسنده: زینب احمدی

نوشتن باعث شد از مسیرهایی عبور کنم که فکرش رو نمی‌کردم. یادگیری زبان انگلیسی یکی از این مسیرها بود که زندگیم رو عوض کرد. الان هم اینجام تا بیشتر درباره‌ی زبان انگلیسی بنویسم.

مشاهده

نظرات دیگران

0 نظر

دیدگاه خود را بنویسید

دریافت مشاوره رایگان