برای همه ما پیش آمده که قرار مهمی داشتهایم یا باید تولد کسی را تبریک میگفتیم، اما کلا فراموش کردیم. وقتی میخواهیم مؤدبانه بگوییم «پاک یادم رفت» یا «از ذهنم پرید»، از اصطلاح کاربردی Slipped my mind استفاده میکنیم. در اپیزود ۳۴ از پادکستهای لینگانو، یاد میگیریم چطور برای فراموشکاریهایمان بهانه بیاوریم! معنی و کاربرد اصطلاح Slipped my mind فعل…
محسن پرویزی
برای همه ما پیش آمده که قرار مهمی داشتهایم یا باید تولد کسی را تبریک میگفتیم، اما کلا فراموش کردیم. وقتی میخواهیم مؤدبانه بگوییم «پاک یادم رفت» یا «از ذهنم پرید»، از اصطلاح کاربردی Slipped my mind استفاده میکنیم.
در اپیزود ۳۴ از پادکستهای لینگانو، یاد میگیریم چطور برای فراموشکاریهایمان بهانه بیاوریم!
فعل Slip یعنی لیز خوردن. وقتی میگویید چیزی Slipped my mind، یعنی آن موضوع مثل ماهی لیز خورده و از ذهن شما خارج شده است. این عبارت کمی رسمیتر و شیکتر از “I forgot” (فراموش کردم) است و نشان میدهد که شما قصد انجامش را داشتید، اما ناخواسته فراموش کردید.
(قرار بود بهش زنگ بزنم، ولی از سرم پرید.)
(ببخشید جلسه رو از دست دادم، زمانش پاک از یادم رفت.)
Mom: Did you pick up the milk on your way home?
Son: Oh no! It completely slipped my mind. I’m so sorry.
Mom: That’s okay, but we have no milk for breakfast tomorrow.
Son: I’ll go buy some right now.
مادر: سر راهت که میومدی خونه شیر گرفتی؟
پسر: وای نه! کاملاً از ذهنم پرید (پاک یادم رفت). خیلی معذرت میخوام.
مادر: اشکالی نداره، ولی برای صبحانه فردا شیر نداریم.
پسر: همین الان میرم میخرم.
با این مینیدوره یاد میگیرید کدام کلمات با هم دوست هستند! این دوره جمعوجور اما کاربردی، دقیقا همان حلقه گمشدهای است که مکالمه شما را از دست و پا شکسته به سطح ممتاز میبرد. وقت آن رسیده است که با کلمهها برقصید!
دوره آموزش لغات انگلیسی و کالوکیشنشما معمولاً چه چیزهایی Slipped your mind میشه؟ کلید؟ گوشی؟ یا تاریخ تولد؟
نظرات دیگران
0 نظردیدگاه خود را بنویسید