بعضی چیزها آنقدر تکرار میشوند که کمکم صبر آدم ته میکشد. بحثهای همیشگی، عادتهای آزاردهنده، یا مشکلی که انگار قرار نیست هیچوقت حل شود. در چنین لحظهای دیگر حوصله توضیح دادن هم نداریم؛ انگلیسی زبانها در این موقعیت از اصطلاح Sick and tired استفاده میکنند. در این مطلب همه چیز را راجع به این اصطلاح توضیح دادیم. اصطلاح Sick of…
زینب احمدی
بعضی چیزها آنقدر تکرار میشوند که کمکم صبر آدم ته میکشد. بحثهای همیشگی، عادتهای آزاردهنده، یا مشکلی که انگار قرار نیست هیچوقت حل شود. در چنین لحظهای دیگر حوصله توضیح دادن هم نداریم؛ انگلیسی زبانها در این موقعیت از اصطلاح Sick and tired استفاده میکنند. در این مطلب همه چیز را راجع به این اصطلاح توضیح دادیم.
اصطلاح Sick of it زمانی استفاده میشود که از یک وضعیت، رفتار یا مشکل تکراری خسته و کلافه شده باشید. در این حالت، دیگر حوصله ادامه دادن یا تحمل کردن آن موضوع را ندارید. نیتیوها از اصطلاح Sick of it استفاده میکنند که در فارسی معادل با عبارات: «طاقتم طاق شده، صبرم لبریز شده یا دیگه به اینجام رسیده»
به مثال زیر توجه کنید:
I’m sick and tired of it. You keep saying this is the last time, and then it happens again.
از این وضعیت کلافهام. هر بار میگی این آخرین باره، اما دوباره تکرار میشه.
وقتی میخواهیم بگوییم از یک وضعیت یا رفتار خسته و کلافه شدهایم، علاوه بر Sick of it چند عبارت رایج دیگر هم در انگلیسی وجود دارد که همین معنا را منتقل میکنند.
| اصطلاح انگلیسی | معنی | لحن |
|---|---|---|
| Fed up with it | به ستوه اومدم | قوی |
| Tired of it | خسته شدهام | ملایمتر |
| I’m done | دیگه تمومه | قاطع |
| I’ve had enough | دیگه بسمه | قوی و احساسی |
| Sick and tired of it | از این وضعیت کلافه و خسته شدهام | کاملا جدی، بسیار قوی و قاطع |
ما یک مسیر کامل و روشن از صفر تا صد برایتان ترسیم کردهایم. این دوره، تمام مهارتهای چهارگانه را پوشش میدهد و مانند یک معلم خصوصی، گامبهگام همراه شماست تا به تسلط برسید. مرگ یک بار، شیون هم یکبار!
دوره جامع آموزش زبانI’m sick of it. Every time I try to explain, nobody listens.
از این وضعیت خسته شدم. هر بار سعی میکنم توضیح بدم، هیچکس گوش نمیده.
I’m sick and tired of waiting for things to change.
از انتظار برای تغییر اوضاع خسته و کلافه شدم.
I’m tired of hearing the same excuse.
از شنیدن همان بهانه تکراری خسته شدهام.
Sahar had been working at the same office for three years. At first, she liked her job and her coworkers. But after a while, things started to change. Her boss kept giving her extra work while others left early. Every week there was a new deadline and more pressure.
One day, after staying late again, Sahar looked around the empty office and sighed.“I’m sick of it,” she said to herself. “I work harder than everyone else, but nothing changes.”
برای راهنمایی و مشاوره، نام و شماره همراه خود را وارد کنید.
فیلد های "*" اجباری هستند
The next morning, she decided to do something about it. She talked to her boss and explained how she felt. Surprisingly, her boss listened carefully and promised to make some changes.
Sahar walked out of the meeting feeling much better. Sometimes, speaking up is the first step when you’re truly sick of it.
گاهی فقط یک منبع کوتاه میتواند مسیر یادگیری زبان انگلیسی را عوض کند. در این صفحه، مجموعهای از منابع رایگان لینگانو را میبینید؛ آن هم بدون نیاز به اینترنت. جزوهها و درسهای کوتاهی که هرکدام یک جرقه تازه در مسیر زبان انگلیسی روشن خواهند کرد. اگر اهل شکار نکتههای طلایی هستید، این صفحه را از دست ندهید.
آرشیو محتوای آموزشی رایگان لینگانودر میان این عبارتها، tired of نسبت به بقیه لحن رسمیتری دارد.
بعد از Sick of سه ساختار رایج میآید:
اسم (Noun)، فعل با -ing یا ضمیرهایی مثل it / this / that.
نظرات دیگران
0 نظردیدگاه خود را بنویسید