یه شروع دوباره به انگلیسی؛ اصطلاح Turn Over a New Leaf

یه شروع دوباره به انگلیسی؛ اصطلاح Turn Over a New Leaf

یک روز از خواب بیدار می‌شوید و می‌بینید دیگر نمی‌خواهید آدم دیروز باشید؛ نه چون همه چیز خراب شده، بلکه چون می‌توانید بهتر از دیروز باشید. انگلیسی‌زبان‌ها وقتی می‌خواهند یک شروع دوباره داشته باشند از اصطلاح انگلیسی Turn Over a New Leaf استفاده می‌کنند. در قسمت 14 لینگانو پادکست، ریحانه و مهدیس، همه چیز درباره این اصطلاح را توضیح دادند:…

زینب احمدی

زینب احمدی

: 2,042

یک روز از خواب بیدار می‌شوید و می‌بینید دیگر نمی‌خواهید آدم دیروز باشید؛ نه چون همه چیز خراب شده، بلکه چون می‌توانید بهتر از دیروز باشید. انگلیسی‌زبان‌ها وقتی می‌خواهند یک شروع دوباره داشته باشند از اصطلاح انگلیسی Turn Over a New Leaf استفاده می‌کنند.

در قسمت 14 لینگانو پادکست، ریحانه و مهدیس، همه چیز درباره این اصطلاح را توضیح دادند:

اپیزود 14

اصطلاح انگلیسی Turn Over a New Leaf

لینگانو پادکست

Lingano Podcast
00:00
00:00

اصطلاح انگلیسی Turn Over a New Leaf یعنی چه؟

اگر کلمه‌ به‌ کلمه ترجمه کنیم:

  • Turn over یعنی ورق زدن
  • Leaf یعنی برگ

البته که این عبارات در کنار هم، این معنی را نمی‌دهد. اصطلاح انگلیسی Turn over a new leaf یعنی تصمیم برای یک شروع تازه. این حس شروع دوباره، برای ما ایرانی‌ها خیلی آشناست؛ بخصوص با رسیدن فصل پاییز و بهار. با خودمان می‌گوییم «دیگر وقتش رسیده همه‌چیز را عوض کنم». دقیقا برای همین لحظه‌هاست که انگلیسی‌زبان‌ها از اصطلاح Turn over a new leaf استفاده می‌کنند.

مثال با Turn over a new leaf

I know I made mistakes, but I’m ready to turn over a new leaf.

می‌دونم اشتباه کردم، ولی آماده‌ام از نو شروع کنم.

This year, I’m turning over a new leaf and taking my health seriously.

امسال می‌خوام یه شروع تازه داشته باشم و جدی‌تر به سلامتم برسم.

She’s turning over a new leaf at work and trying to be more organized.

او در محل کار تصمیم گرفته از نو شروع کند و منظم‌تر باشد.

یک بار برای همیشه، پرونده آیلتس را ببندید!

اگر رویای مهاجرت، تحصیل یا یک موقعیت شغلی بهتر را در سر دارید، می‌دانید که آیلتس یکی از مهم‌ترین گام‌ها در این مسیر است. ما این راه را برای شما هموار کرده‌ایم. دوره آیلتس ما صرفا مجموعه‌ای از ویدیوهای آموزشی نیست، بلکه یک نقشه راه کامل است که شما را با اعتمادبه‌نفس کامل به نمره دلخواهتان می‌رساند.

آموزش زبان آیلتس

مترادف شروع دوباره به انگلیسی

در جدول زیر مترادف‌های شروع دوباره به انگلیسی را گفتیم:

اصطلاح انگلیسی معنی فارسی
Make a fresh start دوباره شروع کردن
Turn over a new leaf شروع تازه
Start over از صفر شروع کردن
Move on and start fresh گذشتن و دوباره شروع کردن

مکالمه با اصطلاح انگلیسی Turn over a new leaf

Sara: You’ve been really distant lately. Is something going on?

Nima: Yeah… honestly, I haven’t been feeling great. I feel sad all the time, and it seems like nothing is working out.

Sara: Is it because of work?

Nima: Mostly. I’ve been thinking a lot, and I feel like there’s no real progress here not professionally, not personally. I’m stuck, and it’s starting to affect my mental health.

Sara: What do you mean by that?

Nima: I’m seriously considering immigrating to turn over a new leaf and start fresh somewhere new.

Sara: I understand. Wanting change doesn’t mean you failed.

آزمون

1.

Which of the following sentences is NOT a correct use of “turn over a new leaf”?

2.

Which sentence best shows the meaning of “make a fresh start”?

سوالات متداول

نه به آن صورت. این اصطلاح بیشتر به تغییر بلندمدت اشاره دارد، نه تصمیم موقتی.

اصطلاح Turn Over a New Leaf جز اصطلاح‌های غیررسمی و خودمانی محسوب می‌شود. اگر بخواهید در موقعیت‌های رسمی‌تر مفهوم «شروع دوباره» را بیان کنید، می‌توانید از این عبارت‌ها استفاده کنید:

  • Make a fresh start

  • Start a new chapter.

به این مقاله امتیاز دهید

میانگین امتیاز: 3 / 5
زینب احمدی
نویسنده: زینب احمدی

نوشتن باعث شد از مسیرهایی عبور کنم که فکرش رو نمی‌کردم. یادگیری زبان انگلیسی یکی از این مسیرها بود که زندگیم رو عوض کرد. الان هم اینجام تا بیشتر درباره‌ی زبان انگلیسی بنویسم.

مشاهده

نظرات دیگران

0 نظر

دیدگاه خود را بنویسید

دریافت مشاوره رایگان